Ave gratia plena ! Salut pleine de grâces !
Ce chant marial du VIIe siècle célèbre avec profondeur la Vierge Marie, Mère de Dieu, source du « soleil de justice » qui éclaire les ténèbres, tout en honorant Syméon, qui reconnaît en l’Enfant la lumière et la résurrection promises à l’humanité. Puisant ses racines dans les Écritures et les premiers conciles, cette prière nous invite à contempler le mystère de la rédemption à travers le regard de foi porté sur Marie et Jésus.
Voici ce splendide chant, datant du 7° siècle, pour le 2 février : l’Antienne I de la procession avant la messe (Missel sextuplex, 7e siècle) :
Ave gratia plena Dei genetrix Virgo ex te enim ortus est sol iustitiae inluminans quae in tenebris sunt laetare tu senior iuste suscipiens in ulnas liberatorem animarum nostrarum donantem nobis et resurrectionem.
Traduction :
Salut, pleine de grâce, Vierge mère de Dieu, de toi est sorti le soleil de justice qui illumine ceux qui sont dans les ténèbres.
Réjouis-toi, juste vieillard, en accueillant dans tes bras le libérateur de nos âmes et celui qui nous donne la résurrection.
Cette prière contient une salutation à Marie, et une salutation à Syméon.
La salutation à Marie a reçu l’influence de l’Évangile de l’Annonciation de Luc (Réjouis-toi comblée de grâce (Lc 1,28)) ; du concile d’Éphèse (Vierge Mère de Dieu), et du cantique de Zacharie : de toi est sorti le soleil de justice (Ml 3,20 ; Lc 1,78) (qui illumine ceux qui sont dans les ténèbres (Lc 1,79, cf. Is 9,1)).
La salutation à Siméon a reçu l’influence du cantique de Siméon : Réjouis-toi, juste vieillard, en recevant dans tes bras le libérateur de nos âmes (Lc 1,74 ; 2,28) et celui qui nous donne la résurrection (Lc 2,34).
Cf. Ignazio CALABUIG, Il culto di Maria in occidente, In Pontificio Istituto Liturgico sant’Anselmo. Scientia Liturgica, sotto la direzione di A.J. CHUPUNGCO, vol V, Piemme 1998.