Ave generosa gloriosa et intacta (Hildegarde de Bingen)

Extraite de la " Symphonia harmoniae celestium revelationum " (dix-septième chanson), l’hymne mariale " Ave generosa gloriosa et intacta " d’Hildegarde de Bingen chante la sainteté de Marie.


Une hymne à la gloire de Marie

Dans cette hymne mariale, Hildegarde de Bingen chante la pureté immaculée de Marie

1. Ave generosa et intacta

1. Salut, ô généreuse et pure Vierge,

puella, tu pupilla castitatis,

Pupille de chasteté,

tu materia sanctitatis,

Matière de sainteté,

que Deo placuit.

Toi qui as plu à Dieu.

2. Nam hec superna infusio in te fuit,

2. Car cette infusion d’en haut a eu lieu en toi,

quod supernum Verbum in te carnem induit.

et en toi le Verbe d’en haut a revêtu la chair.

3. Tu candidum lilium quod Deus ante

3. Toi, le lys éclatant de blancheur que Dieu a regardé

omnem creaturam

avant toute la création.

4. O pulcherrima et dulcissima,

4. Toi, la plus belle et la plus suave,

quam valde Deus in te delectabatur,

combien Dieu s’est plu en toi,

cum amplexionem caloris sui in te posuit,

lorsqu’en toi il a placé l’étreinte de sa chaleur

ita quod Filius eius de te lactatus est.

et qu’ainsi son Fils s’est nourri de ton lait !

5. Venter enim tuus gaudium habuit

5. Ton ventre s’est réjoui

cum omnis celestis symphonia de te sonuit,

quand toute la symphonie des cieux a retenti pour toi,

quia virgo Filium Dei portasti,

car, vierge, tu as porté le Fils de Dieu

ubi castitas tua in Deo claruit.

et ta chasteté a resplendi en Dieu.

6. Viscera tua gaudium habuerunt

6. Tes entrailles se sont réjouies

sicut gramen super quod ros cadit

comme l’herbe recevant la rosée

cum ei viriditatem infundit, ut et in te

qui lui infuse la verdeur :

factum est,

il en fut de même en toi,

O mater omnis gaudii.

ô mère de toute joie.

7. Nunc omnis ecclesia in gaudio rutilet

7. Que toute l’Église à présent rutile de joie,

Ac in symphonia sonet

et fasse retentir sa symphonie

propter dulcissimam Virginem

pour la Vierge très suave,

et laudabilem Mariam,

Marie, digne de louange,

Dei Genitricem. Amen.

mère de Dieu. Amen.


Par L’équipe de MDN.
Précédent
Tous
Suivant